《穿条纹睡衣的男孩》观后体验:Bruno and Shmul .

日期:2019-10-11 18:43:19   来源:互联网   编辑:隔壁小王   阅读人数:347
Childhood is measured out by sounds and smells and sights,before the dark hour of reason grows.这是影片最

Childhood is measured out by sounds and smells and sights,before the dark hour of reason grows.

这是影片最开头的一句话。

《穿条纹睡衣的男孩》观后体验:Bruno and Shmul .(图1)

在爱奇艺看的

百度翻译如下:

于是我查了一下百度和谷歌翻译(由于差不多只贴一下百度翻译)

《穿条纹睡衣的男孩》观后体验:Bruno and Shmul .(图2)

到了这里,我对后半句是没有什么疑问的。

但是为了保险起见,我还是决定确认一下measure out的具体含义,如下:

《穿条纹睡衣的男孩》观后体验:Bruno and Shmul .(图3)

所以,measure out 最基本的含义是:测量,衡量。也可做抽象的含义使用。

但是不论是测量具体的东西还是抽象的东西,当我们讲测量的时候,一定有一个标准,我们想找个标准,给我们未知的东西画个等号,找个描述的方法。

这个标准可以是刻度尺,可以是天平,当然,也可以是此中提到的:sounds,smells and sights。

由此,后半句话便可以改写为:

Childhood is what we sound,what we semll and what we see.

之所以有了主语we,是因为,不只是中的男孩的童年是这样,我们每个人都是如此。在我们长大之前,我们经历了类似的成长过程。

因为好奇心是孩子的天性。

孩子们是这个地球的‘外星人’他们从没来过这里,他们对周围的一切环境保持饥渴,充分的利用自己的感官直接去认识和探索这个世界。

那么小男孩布鲁诺在探索世界的时候到底听见了,看见了,闻到了什么?

相关电影介绍:

穿条纹睡衣的男孩

八岁男孩布鲁诺(Asa Butterfield 饰)一家随着纳粹军官父亲的一纸调令,由柏林搬迁到了乡下。失去了朋友们的布鲁诺很快对新家附近的“农庄”产生了兴趣,那里有一群身穿“条纹睡衣”的人终日忙碌,并且其中一个为布鲁诺一家服务,他形容肮脏,态度慎微。周遭环境和布鲁诺的举止让母亲暗暗担忧,但纳粹父亲制止家中任何怀疑既定政策的行为。 布鲁诺偷偷结识了铁丝网另一边的同龄男孩施穆尔,并时常带给他食物吃。在紧张的家庭氛围和姐姐向成人世界的变化中,施穆尔是布鲁诺惟一的朋友。某日布鲁诺决定,去铁丝网的另一边,以便见到施穆尔的父亲…… 本片根据约翰·伯恩的同名小说改编,获2008年芝加哥国际电影节观众票选奖。

  • 网友评论
返回顶部